Photo/Foto: Weidong Yang

Photo/Foto: Weidong Yang

LOOK OUT HERE FOR MY UPCOMING BOOK, UNSWEETENED TONGUES/LENGUAS NO ENDULZADAS!

Stephanie Sherman is a bilingual feminist poet whose image-rich, visceral unapologetic voice uses bodies and bones to push at the edges of rigid identity norms and to expose violent social structures.  She has published in Poesía en Vuelo: An Anthology Celebration of el Tecolote (SF, 2016), and is currently working on publishing her second book of bilingal poetry, Unsweetened Tongues/Lenguas no Endulzadas with Lawrence and Crane Press. Editorial Carishina published her book of poetry Alucinando en Quito written in Spanish in 2007.  She has been a featured poet at Día de los Muertos at the Red Poppy Art House (SF), Voz sin Tinta (SF), the Underground (Oakland), the Mission Cultural Center for Latino Arts’ Luna Negra (SF),the Sunday Salon (NYC) and the Inspired Word series (NYC).

 

Stephanie Sherman es una poeta bilingüe feminista. Tiene una voz poética que no pide perdón y utiliza las imágenes ricas de cuerpos y huesos para empujar los límites de normas de identidad rígidas y para exponer la violencia de estructuras sociales.  Ha publicado en Poesía en Vuelo: An Anthology Celebration of el Tecolote (SF, 2016), y ahora está en el proceso de publicar su segundo libro de poesía bilingüe con Lawrence and Crane Press, Unsweetened Tongues/Lenguas no Endulzadas. Editorial Carishina publicó su libro de poesía Alucinando en Quito escrito en español en 2007.  Ha sido invitada a leer su trabajo en Día de los Muertos en the Red Poppy Art House (SF), Voz sin Tinta (SF), the Underground (Oakland), the Mission Cultural Center for Latino Arts’ Luna Negra (SF), the Sunday Salon (NYC) y the Inspired Word series (NYC).